Queremos animar a leer estos relatos desde la fortaleza y la resiliencia que poseen todos los niños y jóvenes que deciden, en algún momento de su vida, abandonar sus países y no desde la victimización a la que muchas veces se recurre. Lo que aquí presentamos son nueve relatos de vida1 protagonizadas por niños y jóvenes. Jóvenes que emigran a los países ricos para encontrar un futuro mejor. En su viaje escapan de frustraciones, pobreza, miedos, guerras y conflictos y dejan atrás a sus familias, sus referencias y un universo conocido. Algunos de estos menores buscan en Europa mejores oportunidades, un futuro digno en el que crecer y hacerse hombres y otros, en cambio, con salvar la vida tienen suficiente. Las expectativas y esperanzas que estos jóvenes creen poder encontrar en Europa suelen convertirse, en la mayoría de casos, en un espejismo, porqué lo que finalmente les ofrece esta Europa es una puerta cerrada, un laberinto burocrático y administrativo y muy pocos recursos sociales a los que aferrarse. Esta disparidad entre el sueño y la realidad es un hecho que seguramente constatarían muchos de los menores migrantes no acompañados que se encuentran actualmente en Europa. Los relatos de vida que tenéis en vuestras manos es una pequeña muestra de los resultados del Proyecto CON RED2 .Como documentos finales se publicará un informe comparativo del fenómeno en Europa, un documento de buenas prácticas, las actas del Seminario Europeo3 y unos materiales pedagógicos. Los materiales pedagógicos adquieren una significación especial por su carácter divulgativo y formativo. Los relatos de vida se encaben dentro de estos materiales con una clara voluntad de mostrar la cara más humana del fenómeno de las migraciones de menores, muchas veces demasiado pendiente de las estadísticas y discursos alarmistas y estigmatizantes. Los 9 relatos de vida que contiene esta publicación están estructurados en dos partes diferenciadas. El criterio para esta diferenciación ha sido el modelo que identifica a cada país teniendo en cuenta la legislación acerca de la forma de acceder a su territorio. Existen dos modelos de entrada para estos chicos: como solicitantes de asilo con lo cual deben seguir los circuitos de atención a los refugiados o como inmigrantes irregulares con lo cual son atendidos por los dispositivos de protección a la infancia. La primera parte recoge los relatos de vida de 5 jóvenes que escapan de guerras y conflictos y se refugian en países europeos como solicitantes de asilo: Omar y Ali - afgano e iraní- buscan asilo en Dinamarca y Alain y Gelor – rwandés y congolés - buscan asilo en Bélgica. Todos ellos tienen entre 16 y 17 años, con excepción del joven iraní que tiene 21 años. En la actualidad, solo a uno de ellos le han aprobado la solicitud de asilo y el resto está a la espera de la resolución; concretamente a dos de ellos se les ha denegado repetidamente. En esta primera parte también se incluye el relato de Xiabin de China. El caso de este joven chino se incluye dentro del de asilados a pesar que los motivos migratorios coinciden más con los jóvenes del segundo grupo, que buscan una mejoría social. La segunda parte contiene los relatos de vida de 4 jóvenes que entran a Europa como inmigrantes irregulares y son atendidos por los servicios de protección a la infancia: Mohamed, Adelalim y Pedro4 -marroquí, argelino y guineano -, llegan a España y Gica, rumano, consigue entrar en Italia. Tres de ellos ya han podido regularizar su situación legal, y el otro se encuentra en estos momentos sin documentación. Todas las entrevistas fueron realizadas por los socios del proyecto Conred entre los años 20015 y 2003. Advertir que estas entrevistas se hicieron en varias lenguas de la Unión Europea, y en algunos casos se necesitó un traductor porqué el menor hacía la entrevista en su lengua de origen. Alertar, pues, de los posibles sesgos que se hayan podido producir en el momento de la traducción. Por otro lado, también queremos informar del hecho que algunos de los discursos de los menores se han sometido a correcciones ortográficas para facilitar la comprensión del texto y la lectura. Finalmente, decir que los nombres de los chicos son inventados. En estos momentos, todos se encuentran atendidos por los dispositivos sociales dependiendo del modelo de los países en lo que residen, aunque la mayoría de los jóvenes ha pasado algún tiempo en el país de destino al margen de los circuitos de atención. __________ |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
![]() |